UEFA jep leksione Ja si te shqiptoni emrat e kuqezinjve

UEFA jep leksione: Ja si të shqiptoni emrat e kuqezinjve

UEFA ka vendosur t'u vijë në ndihmë komentatorëve të ndeshjeve të cilët nuk kanë shumë familjaritet me futbollistët pjesëmarrës në Euro 2016. Për këtë arsye, ajo ka publikuar një listë me emrat më të vështirë të futbollistëve të kombëtareve të ndryshme, duke i "përkthyer" ata për anglishtfolësit.

kombetarja

Më poshtë është lista e futbollistëve shqiptarë dhe shpjegimi i UEFA-s:

Alban Hoxha - Hodge-ah

Orges Shehi - Shay-hee

Arlind Ajeti - A-yeti

Naser Aliji - Ali-yi

Elseid Hysaj - Hoo-sigh

Mërgim Mavraj - Mur-gim Mav-rai

Migjen Basha - Midgen

Lorik Cana - Lo-reek Tsa-na

Ergys Kaçe - Erg-oos Kat-che

Burim Kukeli - Boo-rim Ku-ke-lih

Ermir Lenjani - Ermir Len-ya-nih

Ledjan Memushaj - Led-yan Me-moo-shay

Odise Roshi - Odi-seh Ro-shee

Taulant Xhaka - Taoo-lant Dza-ka

Bekim Balaj - Ba-lay

Sokol Çikalleshi - Sokol Chi-ka-lesh-ee

Shkëlzen Gashi - Shkul-zen



Artikujt e fundit


Reklama

Reklama